Hirai Ken – Ring

Hirai Ken - Ring

English

Hirai Ken – Ring

Lyrics: Ken Hirai
Music: Ken Hirai

Fearing the shadow of a loneliness forever unfulfilled
People continue walking, wishing for the light to come one day

Just once…I want to try crying with shouts of joy

The scars of your heart, the unforgettable past
And the growing cold in your shoulders begin to slowly melt away

The truth is we’re all holding in silent screams
As we cease to struggle, covering up what we call today

Even if you can’t hear it…I want this love song from my heart to echo

The wandering sadness, the unbearable contradiction
And the hollowness of this sky are forgotten with the passing of time

Deep within your frozen eyes, you require an answer
Unable to speak, all I could do was hold you
The warmth as our trembling lips touched will remain in my heart…

The scars of your heart, the unforgettable past
And the warmth that wets your cheeks, look how they’ll shine
Your gentleness, your happiness
And the smile that illuminates your fingers will always surround us

Japanese

平井堅 – Ring

作詞:Ken Hirai
作曲:Ken Hirai

永遠に満たされぬ 孤独の影に怯えながら
いつか来る輝きを 求め人は歩き続ける

一度だけでもいい…喜びに声を上げ泣いてみたい

心の傷跡も 忘れられぬ過去も
その肩に積もる冷たさも ゆっくり溶けて流れゆく

本当は誰もみな 声にならぬ叫び抱えて
もがいては諦めて 今日という日を塗り潰してる

届かなくてもいい…心から愛の歌 響かせたい

彷徨う悲しみも やり切れぬ矛盾も
この空に浮かぶ虚しさも 時間(とき)が忘れさせてくれる

凍える瞳の奥が今 答えを求めてる
言葉にならずただ抱きしめた
震える唇 重ねた温もりを胸に…

心の傷跡も 忘れられぬ過去も
その頬を濡らす温もりが ほら輝きに変えるから
あなたの優しさが あなたの喜びが
その指を照らす微笑みが いつも2人を包むから

  • Share/Bookmark

Translation provided by quartet4.net